slovník afixů užívaných v češtině
Josef Šimandl ed.
Stavba: -ýn(0), kde (0) reprezentuje soubor koncovek vzoru pán nebo hrad. Odvozovací základy jsou většinou přejaté, jednoduché.
Přípona slouží (1) k adaptaci přejatých substantiv, popř. zpodstatnělých adjektiv, a to jmen obecných i vlastních. Přípona se k přejatému slovu buď prostě připojuje, nebo nahrazuje jinou, původní příponu: Londýn ← London; Valentýn ← Valentin; blondýn ← blond, blondin, Blonde; manekýn ← M/mannequin; baldachýn ← Baldachin, baldacchino, serpentýn ← serpentinit, palankýn ← palanquin, bernardýn ← sanbernardo, surýn ← siren (druh obojživelníka); podobně rozmarýn, harlekýn, terpentýn, organtýn, dyftýn, Augustýn, Celestýn, Severýn. Touž příponou je utvořen ojedinělý (2) zoologický termín perutýn ← peruť a fonetizovaný nekodifikovaný název (3) příslušníka řádu benediktýn.
SYN2010
Dotaz [lemma=".*ýn"] dává 80 lemmat, z nichž platných lemmat je 30. Z frekvenčních pásem: 1 lemma má nad 1.000 dokladů, 2 lemmata po 1 dokladu.
20 lemmat s nejvyšším počtem dokladů: Londýn (↖1) 8.391, Valentýn (↖1) 260, baldachýn (↖1) 259, rozmarýn (↖1) 199, blondýn (↖1) 118, bernardýn (↖1) 94, manekýn (↖1) 84, terpentýn (↖1) 72, harlekýn (↖1) 43, organtýn (↖1) 15, perutýn (↖2) 12, benediktýn (↖3) 11, fiftýn (↖1) 11, palankýn (↖1) 9, Nygrýn (↖1) 4, Augustýn (↖1) 3, Celestýn (↖1) 3, surýn (↖1) 1, dyftýn (↖1) 1, cukýn (↖1) 1.
Pouze etymologicky (pokud vůbec) lze příponu -ýn určit ve slovech typu mlýn, soltýn, Hostýn. Řetězec ýn se často objevuje v pospisovnělých zeměpisných jménech s původním německým komponentem -stein (Helfštýn, Pernštýn), k nimž někdy existuje i varianta se -štejn (Pernštejn). Jiného původu je řetězec ýn v zeměpisném názvu Týn. Mají ho i anglicismy grýn (vedle green) a fiftýn.
MV